Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
且喜安能保,那堪病更憂。 可憐藜杖者,真箇種瓜侯。
剩欲逢花折,判須冒雨頻。 晴明開漸少,莫怕濕新巾。
小蝶爾何競,追飛不憚勞。 遠教羣雀見,寧悟禍梯高。
明日添一歲,端憂奈爾何。 衝寒出洞口,猶校夕陽多。
莫話傷心事,投春滿鬢霜。 殷勤共尊酒,今歲只殘陽。
得地牡丹盛,曉添龍麝香。 主人猶自惜,錦幕護春霜。
羽書傳棧道,風火隔鄉關。 病眼那堪泣,傷心不到間。
可是武陵溪,春芳著路迷。 花明催曙早,雲膩惹空低。