Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
水殿年年占早芳,柔條風裏御爐香。 如今萬乘多巡狩,輦路無陰綠草長。
嫩葉初齊不耐寒,風和時拂玉欄干。 征人去日曾攀折,泣雨傷春翠黛殘。
一身從宦留京邑,五馬遙聞到舊山。 已領煙霞光野徑,深慙老幼候柴關。
清風借響松筠外,畫隼停暉水石間。 定掩溪名在圖傳,共知軒蓋此登攀。
淅淅寒流漲淺沙,月明空渚徧蘆花。 離人偶宿孤邨下,永夜聞砧一兩家。
白煙晝起丹竈,紅葉秋書篆文。 二十四巖天上,一雞啼破晴雲。
風呼山鬼服役,月照衡薇結花。 江暖客尋瑤草,洞深人嚥丹霞。
庾樓逢霽色,夏日欲西曛。 虹截半江雨,風驅大澤雲。 島邊漁艇聚,天畔鳥行分。 此景堪誰畫,文翁請綴文。