🏛️

Toàn bộ bài thơ Đường

Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.

寄遠賈島

別腸多鬱紆,豈能肥肌膚。 始知相結密,不及相結疎。 疎別恨應少,密離恨難袪。 門前南流水,中有北飛魚。 魚飛向北海,可以寄遠書。 不惜寄遠書,故人今在無。 況此...

Đọc thêm
齋中賈島

眈靜非謬爲,本性實疎索。 齋中一就枕,不覺白日落。 低扉礙軒轡,寡德謝接諾。 叢菊在牆陰,秋窮未開萼。 所餐類病馬,動影似移嶽。 欲駐迫逃衰,豈殊亂綆縛。 已見...

Đọc thêm
感秋賈島

商氣颯已來,歲華又虛擲。 朝雲藏奇峰,暮雨灑疎滴。 幾蜩嘿涼葉,數蛩思陰壁。 落日空館中,歸心遠山碧。 昔人多秋感,今人何異昔。 四序馳百年,玄髮坐成白。 喧喧...

Đọc thêm
翫月賈島

寒月破東北,賈生立西南。 西南立倚何,立倚青青杉。 近月有數星,星名未詳諳。 但愛杉倚月,我倚杉爲三。 月乃不上杉,上杉難相參。 眙𥈭子細視,睛瞳桂枝劖。 目...

Đọc thêm
辭二知己賈島

一雙千歲鶴,立別孤翔鴻。 波島忽已暮,海雨寒濛濛。 離人聞美彈,亦與哀彈同。 況茲切切弄,繞彼行行躬。 雲飛北嶽碧,火息西山紅。 何以代遠誠,折芳臘雪中。

Đọc thêm
義雀行和朱評事賈島

玄鳥雄雌俱,春雷驚蟄餘。 口銜黃河泥,空即翔天隅。 一夕皆莫歸,嘵嘵遺衆雛。 雙雀抱仁義,哺食勞劬劬。 雛既邐迤飛,雲間聲相呼。 燕雀雖微類,感媿誠不殊。 禽賢...

Đọc thêm
宿懸泉驛賈島

曉行瀝水樓,暮到懸泉驛。 林月值雲遮,山燈照愁寂。

Đọc thêm
辯士賈島

辯士多毀訾,不聞談己非。 猛虎恣殺暴,未嘗齧妻兒。 此理天所感,所感當問誰。 求食飼雛禽,吐出美言詞。 善哉君子人,揚光掩瑕玼。

Đọc thêm