Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
滿地霜蕪葉下枝,幾回吟斷四愁詩。 漢家若欲論封禪,須及相如未病時。
白社會中嘗共醉,青雲路上未相逢。 時人莫小池中水,淺處無妨有臥龍。
無葉無枝不見空,連天撲地逕纔通。 山鶯驚起酒醒處,火焰燒人雪噴風。
翠輦西歸七十春,玉堂珠綴儼埃塵。 武皇弓劍埋何處,泣問上陽宮裏人。
愁雲漠漠草離離,太乙句陳處處疑。 薄暮毀垣春雨裏,殘花猶發萬年枝。