Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
商山路接玉山深,古木蒼然盡合陰。 會府登筵君最少,江城秋至肯驚心。
登高望遠自傷情,柳發花開映古城。 全盛已隨流水去,黃鸝空囀舊春聲。
北風吹雪暮蕭蕭,問法尋僧上界遙。 臨水手持筇竹杖,逢君不語指芭蕉。
身依泉壑將時背,路入煙蘿得地深。 終歲不知城郭事,手栽林竹盡成陰。
手種茱萸舊井傍,幾迴春露又秋霜。 今來獨向秦中見,攀折無時不斷腸。
桃源在在阻風塵,世事悠悠又遇春。 雨滴閑堦清夜久,焚香偏憶白雲人。
灞滻別離腸已斷,江山迢遰信仍稀。 送君偏下臨岐淚,家在南州身未歸。
千株桃杏參差發,想見花時人却愁。 曾忝陸機琴酒會,春亭惟願一淹留。