🏛️

Toàn bộ bài thơ Đường

Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.

漢武帝於宮中宴西王母曹唐

鼇岫雲低太一壇,武皇齋潔不勝懽。 長生碧字期親署,延壽丹泉許細看。 劒佩有聲宮樹靜,星河無影禁花寒。 秋風褭褭月朗朗,玉女清歌一夜闌。

Đọc thêm
劉晨阮肇遊天台曹唐

樹入天台石路新,雲和草靜迥無塵。 煙霞不省生前事,水木空疑夢後身。 往往雞鳴巖下月,時時犬吠洞中春。 不知此地歸何處,須就桃源問主人。

Đọc thêm
劉阮洞中遇仙子曹唐

天和樹色靄蒼蒼,霞重嵐深路渺茫。 雲實滿山無鳥雀,水聲沿澗有笙簧。 碧沙洞裏乾坤別,紅樹枝前日月長。 願得花間有人出,免令仙犬吠劉郎。

Đọc thêm
仙子送劉阮出洞曹唐

殷勤相送出天台,仙境那能却再來。 雲液每歸須強飲,玉書無事莫頻開。 花當洞口應長在,水到人間定不迴。 惆悵溪頭從此別,碧山明月閉蒼苔。

Đọc thêm
仙子洞中有懷劉阮曹唐

不將清瑟理霓裳,塵夢那知鶴夢長。 洞裏有天春寂寂,人間無路月茫茫。 玉沙瑤草連溪碧,流水桃花滿澗香。 曉露風燈零落盡,此生無處訪劉郎。

Đọc thêm
劉阮再到天台不復見仙子曹唐

再到天台訪玉真,青苔白石已成塵。 笙歌冥寞閑深洞,雲鶴蕭條絕舊隣。 草樹總非前度色,煙霞不似昔年春。 桃花流水依然在,不見當時勸酒人。

Đọc thêm
織女懷牽牛曹唐

北斗佳人雙淚流,眼穿腸斷爲牽牛。 封題錦字凝新恨,拋擲金梭織舊愁。 桂樹三春煙漠漠,銀河一水夜悠悠。 欲將心向仙郎說,借問榆花早晚秋。

Đọc thêm
王遠宴麻姑蔡經宅曹唐

好風吹樹杏花香,花下真人道姓王。 大篆龍蛇隨筆札,小天星斗滿衣裳。 閑拋南極歸期晚,笑指東溟飲興長。 要喚麻姑同一醉,使人沽酒向餘杭。

Đọc thêm