Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
尊人與須(一本作「酒」。 )喫,即把莫推辭。 性少由方便,圓隔(一本作「融」。 )莫遣(一本作「遺」。 )知。
尊人同席飲,不問莫多言。 縱有文章好,留將餘處宣。
巡來莫多飲,性少自須監。 勿使聞狼相,(一本作「使勿聞狼狽」。 )交他諸客嫌。
坐見人來起,尊親盡遠迎。 無論貧與富,一概惣須平。
黃金未是寶,學問勝珠珍。 丈夫無伎藝,(「伎藝」,伯三六五六、斯四六六九作「才藝」。 )虛霑一世人。
養子莫徒使,先教懃讀書。 說朝乘駟馬,還得似相如。
欲得兒孫孝,無過教及身。 一朝千度打,有罪更須嗔。
養兒從少打,(「少」,伯三五五八、伯三七一六、伯三六五六卷作「小」。 )莫道憐不笞。 長大欺父母,後迴(一本作「悔」。 )定無魚。 (一本作「疑」。 )。