Thơ Đường đại diện cho đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc, với sự góp mặt của các nhà thơ vĩ đại như Lý Bạch, Đỗ Phủ, Bạch Cư Dị, Vương Vĩ, Mạnh Hạo Nhiên và Vương Trường Linh, để lại vô số kiệt tác vượt thời gian.
粉雲牙貼小窗凉,坐見澄波泛夕陽。 更持夜深方有意,半環新月上重牀。
輕舟畫舸枕江濱,眼底波濤日日新。 瞑目穩收雙足坐,不勞詢問醉禪人。
竹樹參差處,危牆獨木橫。 鋤開芳草色,放過遠灘聲。 稚子當門臥,雞雛上屋行。 騎牛帶簑笠。 侵曉雨中耕。
罟網是生涯,柴扉隔水遮。 不辭粗俗氣,惟取大魚蝦。 貰酒方登陸,憐春亦種花。 等閑乘一葉,放曠入煙霞。 (以上《吳越錢氏傳芳集》)。
東遐追兮西遐追,鮑約何如罷釣歸。 (《五代詩話》六引《十國春秋》)(〖1〗見《十國春秋》卷八七《崔仁冀傳》附。 )。