Yuan Qu là một thể loại văn học phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Nguyên, bao gồm Zaju (kịch) và Sanqu (thơ trữ tình). Nó được coi là một trong ba đỉnh cao của lịch sử văn học Trung Quốc, với sự góp mặt của các bậc thầy như Quan Hán Khánh, Mã Trí Nguyên, Bạch Phổ và Zheng Quang Tổ.
(净扮番将上)势压中华,仁将夷化,威风大。 一曲琵琶,醉后驱鹰马。
(小生、外、末扮番军上)白草黄沙,毡房为住家。 胡儿胡女惯能骑战马。 因贪财宝到中华,闲戏耍,被他拿住,铁里温都哈喇。
点起番家百万兵,百万兵,纷纷快马似腾云,似腾云。 叵耐大金无道理,与他交战定输赢。 (合)安排器械便登程,杀教片甲不留存。
渐辟东方,星残月淡,苍龙犹显。 平闪清光,点滴檐铃响。
(净扮聂贾列上)番兵突至,番兵突至,御敌无人为出师,教人门夜苦忧思。 事到临危不可迟,奏议迁都,伏乞圣旨。
(外扮陀满海牙上)长乐钟鸣,未央宫启。 千官至,顿首丹墀,遥拜着红云里。
(外怒科,外)九重天听望垂慈,主君贤谏臣须直。 事当言敢自欺?既为官要尽臣职。
(外)古人言自有权舆,能者迁之,否则存之。 (净)说得好!说得好!你说圣上不如太王。