Yuan Qu là một thể loại văn học phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Nguyên, bao gồm Zaju (kịch) và Sanqu (thơ trữ tình). Nó được coi là một trong ba đỉnh cao của lịch sử văn học Trung Quốc, với sự góp mặt của các bậc thầy như Quan Hán Khánh, Mã Trí Nguyên, Bạch Phổ và Zheng Quang Tổ.
唐太宗是圣明之君,犹且杀建成。 哥哥莫待祸临身,临渴怎生掘井?(生)若非兄弟说着事因,险些儿遭他毒性。 (合前)。
安享荣华,岂不念祖宗觅利艰辛!千重水面,虎口换出珠珍。 你如今,海日攻书错留心。 懒经求,不营运,待怎生?自今日不许再上我门庭!。
(小生)听禀:祖父同生,念同胞之义,手足之亲。 读书美意,他日显耀门庭。 (背介)思省,岂知哥哥生怒嗔?信谗言教我无投奔。 (净、丑)我每两个为你,劝得口干舌扁...
(净、丑)休抗拒,休回应,休要恼着哥哥,转添恶忿。 且随他意暂出门,朝夕我两人劝他回心。 倘回心转意,那时请你归来,依然弟兄和顺。
更迟疑不离我门,打教伊皮开见筋。
(小生)叹一身钱无半文,无相识有谁是亲?(生)你说书内有黄金,何不看书,度日营生?。
(小生)被打出门珠泪流,教人羞耻向谁投?哥哥因甚赶无休?在他檐下过,怎敢不低头!。
(合)贺喜得他出外,自今后不许再上门阶。 结义兄弟称心怀,同心同气同欢快。 有茶有酒,朝往暮来。 无愁无虑,分忧替灾,三人真个关张赛。 (下)。