تعتبر Song Ci جزءًا مهمًا من الأدب الصيني القديم، والمعروفة إلى جانب شعر تانغ باسم "القمتين التوأم". نشأت Ci في عهد أسرة تانغ وازدهرت في عهد أسرة سونغ، وتضم أساتذة مثل سو شي، وشين تشيجي، ولي تشينغ تشاو.
桥上水光浮雪。 桥下柳阴遮月。 梦里去寻香,露冷五更时节。 胡蝶。 胡蝶。 飞过闲红千叶。
忆被金尊劝倒。 灯下红香围绕。 别后有谁怜,一任春残莺老。 烦恼。 烦恼。 肠断绿杨芳草。
小桃小杏红,和雨和烟瘦。 不是点燕脂,素面偏宜酒。 也是惯伤春,可惜闲时候。 正要画眉人,与作双蛾斗。
新花上苑枝,枝上娇莺语。 日日抱花心,啄破燕脂雨。 莺飞莺去时,谁与花为主。 守等却飞来,再见花开处。
今年花发时,燕子双双语。 谁与卷珠帘,人在花间住。 明年花发时,燕语人何处。 且与寄书来,人往江南去。
荷花人面红,月影波心见。 扇子倒拈来,敲落红香片。 窗下翦灯花,今日眉深浅。 留得镜中看,蹙破春山远。
斟别酒,问东君。 一年一度一回新。 看百花,飘舞茵。 斟别酒,问行人。 莫将别泪裛罗巾。 早归来,依旧春。
腰束素,鬓垂鸦。 无情笑面醉犹遮。 扇儿扇,瞥见些。 双凤小,玉钗斜。 芙蓉衫子藕花纱。 戴一枝,薝卜花。