Song Ci ist ein wichtiger Teil der alten chinesischen Literatur, bekannt neben Tang-Poesie als "Zwillingsgipfel", mit Meistern wie Su Shi, Xin Qiji und Li Qingzhao.
春犹浅,柳初芽。 杏初花。 杨柳杏花交影处,有人家。 玉窗明暖烘霞。 小屏上、水远山斜。 昨夜酒多春睡重,莫惊他。
静院槐风绿涨,小窗梅雨黄垂。 欲看春事留连处,惟有夜寒知。 魂梦长闲消午醉,扫花共坐风凉。 归来窗北有胡床。 兴在羲皇以上。
青门深。 海棠开尽春阴阴。 春阴阴。 万重云水,一寸归心。 玉楼深锁烟消沈。 知他何日同登临。 同登临。 待收红泪,细说如今。
情脉脉。 半黄橙子和香擘。 和香擘。 分明记得,袖香熏窄。 别来人远关山隔。 见梅不忍和花摘。 和花摘。 有书无雁,寄谁归得。
愁无语。 黄昏庭院黄梅雨。 黄梅雨。 新愁一寸,旧愁千缕。 杜鹃叫断空山苦。 相思欲计人何许。 一重云断,一重山阻。
众绿初围夏荫,老红犹驻春妆。 画帘燕子日偏长。 静看新雏来往。 □□□□□□,□□□□□□。 □□□□□□□。 □□□□□□。
□□□□□□,□□□□□□。 □□□□□□□。 □□□□□□。 汲井漫随兰炷,心情半怯罗衣。 粉香消尽无人觑,只门外、子规啼。
墙外雨肥梅子,阶前水绕荷花。 阴阴庭户熏风满,水纹簟、怯菱芽。 春尽难凭燕语,日长惟有蜂卫。 沈香火冷珠帘暮,个人在、碧窗纱。