Song Ci ist ein wichtiger Teil der alten chinesischen Literatur, bekannt neben Tang-Poesie als "Zwillingsgipfel", mit Meistern wie Su Shi, Xin Qiji und Li Qingzhao.
春心如杜鹃,日夜思归切。 啼尽一川花,愁落千山月。 遥怜白玉人,翠被馀香歇。 可惯独眠寒,减动丰肌雪。
近似月当怀,远似花藏雾。 好是月明时,同醉花深处。 看花不自持,对月空相顾。 愿学月频圆,莫作花飞去。
春山和恨长,秋水无言度。 脉脉复盈盈,几点梨花雨。 深深一段愁,寂寂无行路。 推去又还来,没个遮栏处。
娟娟月入眉,整整云归鬓。 镜里弄妆迟,帘外花移影。 斜窥秋水长,软语春莺近。 无计奈情何,只有相思分。
相思懒下床,春梦迷蝴蝶。 入柳又穿花,去去轻如叶。 可堪歧路长,不道关山隔。 无赖是黄鹂,唤起空愁绝。
微雨过,庭院净无尘。 天上秋期明日是,人间月影十分清,真不负佳辰。 称寿处,香雾绕花身。 玉兔已成千岁药,桂华更与一枝新。 喜气满重闉。
冰雪肌肤不受尘。 脸桃眉柳暖生春。 手搓梅子笑迎人。 欲语又休无限思,暂来还去不胜颦。 梦随蝴蝶过东邻。
微步凌波尘起,弄妆满镜花开。 春心掷处眼频来。 秀色著人无耐。 旧事如风无迹,新愁似水难裁。 相思日夜梦阳台。 减尽沈郎衣带。