Song Ci ist ein wichtiger Teil der alten chinesischen Literatur, bekannt neben Tang-Poesie als "Zwillingsgipfel", mit Meistern wie Su Shi, Xin Qiji und Li Qingzhao.
小园曲径,度疏林深处,幽兰微馥。 竹坞无人双翠羽,飞触珊珊寒玉。 更欲题诗,晚来孤兴,却恐伤幽独。 不如花下,一尊芳酒相属。 慨念故国风流,杨花春梦短,黄粱初熟...
秋光向晚。 叹羁游坐见。 年华将换。 一纸素书,拟托南来征雁。 奈雪深、天更远。 东窗皓月今宵满。 浅酌芳尊,暂倩嫦娥伴。 应念夜长,旅枕孤衾不暖。 便莫教、清...
惨结秋阴,西风送、霏霏雨湿。 凄望眼、征鸿几字,暮投沙碛。 试问乡关何处是,水云浩荡迷南北。 但一抹、寒青有无中,遥山色。 天涯路,江上客。 肠欲断,头应白。 ...
客路那知岁序移。 忽惊春到小桃枝。 天涯海角悲凉地,记得当年全盛时。 花弄影,月流辉。 水精宫殿五云飞。 分明一觉华胥梦,回首东风泪满衣。
惜别怀归老不禁。 一年春事柳阴阴。 日下长安何处是,碧云深。 已恨梅花疏远信,休传桃叶怨遗音。 一醉东风分首去,两惊心。
烟雨满江风细。 江上危楼独倚。 歌罢楚云空,楼下依前流水。 迢递。 迢递。 目送孤鸿千里。
杨柳曲江头,曾记彩舟良夕。 一枕楚台残梦,似行云无迹。 青山迢递水悠悠,何处问消息。 还是一年春暮,倚东风独立。
惜别伤离,此生此念无重数。 故人何处。 还送春归去。 美酒一杯,谁解歌金缕。 无情绪。 淡烟疏雨。 花落空庭暮。