Song Ci ist ein wichtiger Teil der alten chinesischen Literatur, bekannt neben Tang-Poesie als "Zwillingsgipfel", mit Meistern wie Su Shi, Xin Qiji und Li Qingzhao.
拍手趁西风。 惊起乖龙。 青山绿水古今同。 唯有一轮山上月,长照江中。 一点落金钟。 浑似虚空。 道人不住有云峰。 但是人家清酒瓮,行处相逢。
柳色过疏篱。 花又离披。 旧时心绪没人知。 记得一年寒食下,独自归时。 归后却寻伊。 月上嫌迟。 十分斟酒不推辞。 将为老来浑忘却,因甚沾衣。
柳塘新涨。 艇子操双浆。 闲倚曲楼成怅望。 是处春愁一样。 傍人几点飞花。 夕阳又送栖鸦。 试问画楼西畔,暮云恐近天涯。
目送楚云空。 前事无踪。 谩留遗恨锁眉峰。 自是荷花开较晚,孤负东风。 客馆叹飘蓬。 聚散匆匆。 扬鞭那忍骤花骢。 望断斜阳人不见,满袖啼红。
楼下水潺湲。 楼外屏山。 淡烟笼月晚凉天。 曾共玉人携素手,同倚阑干。 云散梦难圆。 幽恨绵绵。 旧游重到忍重看。 负你一生多少泪,月下花前。
倚枕数更筹。 清夜悠悠。 竹风荷露小窗秋。 往事迷人浑不省,总是离愁。 无赖是横眸。 济楚风流。 一时搂揽著心头。 调数梦魂将我去,明月重楼。
高髻堕香鬟。 遗恨眉山。 老年花似梦中看。 厌浥一枝漙晓露,珠泪阑干。 卮酒发酡颜。 休更留残。 满城风雨麦秋寒。 馀馥尚能消酒恶,谁敢包弹。
台上凭阑干。 犹怯春寒。 被谁偷了最高山。 将谓六丁移取去,不在人间。 却是晓寒闲。 特地遮栏。 与天一样自漫漫。 喜得东风收卷尽,依就追还。