Song Ci ist ein wichtiger Teil der alten chinesischen Literatur, bekannt neben Tang-Poesie als "Zwillingsgipfel", mit Meistern wie Su Shi, Xin Qiji und Li Qingzhao.
惊见老仙来,触目琳琅奇绝。 打酒道人林下,奏醉翁三叠。 接䍦倾倒海云飞,物色又催别。 回棹晚江春雨,胜剡溪风雪。
春去尚堪寻,莫恨老来难却。 且趁禁烟百七,醉残英馀萼。 坐间玉润赋妍辞,情语见真乐。 引满瘿杯竹盏,胜黄金凿落。
摇首出红尘,醒醉更无时节。 活计绿蓑青笠,惯披霜冲雪。 晚来风定钓丝闲,上下是新月。 千里水天一色,看孤鸿明灭。
眼里数闲人,只有钓翁潇洒。 已佩水仙宫印,恶风波不怕。 此心那许世人知,名姓是虚假。 一棹五湖三岛,任船儿尖耍。
渔父长身来,只共钓竿相识。 随意转船回棹,似飞空无迹。 芦花开落任浮生,长醉是良策。 昨夜一江风雨,都不曾听得。
拨转钓鱼船,江海尽为吾宅。 恰向洞庭沽酒,却钱塘横笛。 醉颜禁冷更添红,潮落下前碛。 经过子陵滩畔,得梅花消息。
短棹钓船轻,江上晚烟笼碧。 塞雁海鸥分路,占江天秋色。 锦鳞拨刺满蓝鱼,取酒价相敌。 风顺片帆归去,有何人留得。
猛向这边来,得个信音端的。 天与一轮钓线,领烟波千亿。 红尘今古转船头,鸥鹭已陈迹。 不受世间拘束,任东西南北。