Song Ci ist ein wichtiger Teil der alten chinesischen Literatur, bekannt neben Tang-Poesie als "Zwillingsgipfel", mit Meistern wie Su Shi, Xin Qiji und Li Qingzhao.
碧天露洗春容净。 淡月晓收残晕。 花上密烟飘尽。 花底莺声嫩。 云归楚峡厌厌困。 两点遥山新恨。 和泪暗弹红粉。 生怕人来问。
庭槐沐雨翻新翠。 叠雪香罗初试。 铃响彩旗天坠。 忽报徐卿二。 帘帏坐客欢声沸。 脱紫须烦半臂。 借问月娥知未。 速长蟾宫桂。
玉楼深锁薄情种。 清夜悠悠谁共。 羞见枕衾鸳凤。 闷即和衣拥。 无端画角严城动。 惊破一番新梦。 窗外月华霜重。 听彻梅花弄。
芳菲已有东风露。 寒著轻罗未去。 午夜鸾车鹤驭。 散入千莲步。 粉香度曲嬉游女。 草草相逢无据。 肠断泪零无数。 洒作花梢雨。
催花一霎清明雨。 留得东风且住。 两岸柳汀烟坞。 未放行人去。 人如双鹄云间举。 明夜扁舟何处。 只向武陵南渡。 便是长安路。
飘萧我是孤飞雁。 不共红尘结怨。 几度蓬莱清浅。 侧翅曾傍看。 有时飞入西真院。 许趁风光流转。 玉芯绿花开遍。 可惜无人见。
小园雨霁秋光转。 天气微寒犹暖。 黄菊红蕉庭院。 翠径苔痕软。 眼前明快眉间展。 细酌霞觞不浅。 一曲广陵弹遍。 目送飞鸿远。
雨斜风横香成阵。 春去空留春恨。 欢少愁多因甚。 燕子浑难问。 碧尖蹙损眉慵晕。 泪湿燕支红沁。 可惜海棠吹尽。 又是黄昏近。