Song Ci ist ein wichtiger Teil der alten chinesischen Literatur, bekannt neben Tang-Poesie als "Zwillingsgipfel", mit Meistern wie Su Shi, Xin Qiji und Li Qingzhao.
玉颊映红绡,才报东风消息。 虽则清臞如许,有生香真色。 相看动是隔年期,忍不饮涓滴。 莫待轻飞一片,却说花堪惜。
闲日似年长,又在他乡春暮。 柳外一声鶗鴂,怨落花飞絮。 苎罗只似旧时村,佳人在何处。 试问鸱夷因甚,载轻颦同去。
晚起倦梳妆,斜压翠鬟云鬓。 手拈花枝辄笑,问青鸾音信。 绣帘慵卷玉钩垂,风篁奏馀韵。 灯火黄昏院落,报雕鞍人近。
细雨落檐花,帘卷金泥红湿。 楼外远山横翠,染修眉愁碧。 旧游春梦了无痕,香尘暗瑶瑟。 凭仗青鸾飞去,问新来消息。
彩胜斗华灯,平地东风吹却。 唤取雪中明月,伴使君行乐。 红旗铁马响春冰,老去此情薄。 惟有前村梅在,倩一枝随著。
和泪唱《阳关》,依旧字娇声稳。 回首长安何处,怕行人归晚。 垂杨折尽只啼鸦,把离愁勾引。 却笑远山无数,被行云低损。
明月到今宵,长是不如人约。 想见广寒宫殿,正云梳风掠。 夜深休更唤笙歌,檐头雨声恶。 不是小山词就,这一场寥索。
云气上林梢,毕竟非空非色。 风景不随人去,到而今留得。 老无情味到篇章,诗债怕人索。 却笑近来林下,有许多词客。