Song Ci ist ein wichtiger Teil der alten chinesischen Literatur, bekannt neben Tang-Poesie als "Zwillingsgipfel", mit Meistern wie Su Shi, Xin Qiji und Li Qingzhao.
涧下水声寒,壑底松风静。 时有清香度竹来,步月寻疏影。 往事属东风,试问花应省。 曾是花前把酒人,别梦溪堂冷。
人自蕊宫来,微步香云拥。 小试樽前白雪歌,叶叶秋声动。 一剪艳波横,两点愁山重。 收拾眉尖眼尾情,作个鸳鸯梦。
见也如何暮。 别也如何遽。 别也应难见也难,后会难凭据。 去也如何去。 住也如何住。 住也应难去也难,此际难分付。
折得月中枝,坐惜青春老。 及至归来能几时,又踏关山道。 满眼秋光好。 相见应须早。 若趁重阳不到家,只怕黄花笑。
冷蕊閟红香,瘦节攒苍玉。 更著堂堂十八翁,取友三人足。 惜此岁寒姿,移向屏山曲。 纸帐熏炉结胜缘,故伴仙郎宿。
杨柳绿成阴,初过寒食节。 门掩金铺独自眠,那更逢寒夜。 强起立东风,惨惨梨花谢。 何事王孙不早归,寂寞秋千月。
晴日敛春泥,陌上东风软。 料峭寒禁花柳闲,枉恨春工浅。 绿涨一江深,黛泼千山远。 目断平芜无际愁,数尽征鸿点。
杨柳褪金丝,艳杏摇红影。 欲雨还晴二月天,春色浑无定。 晓梦不堪惊,午昼新来永。 一掬归心万叠愁,空惹长亭恨。