Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
窗外時聞一葉落,槐陰驚起幾蟬鳴。 秋風定是多情物,解作離腸欲斷聲。
雲捲天高鳥鵲飛,滿庭槐影轉風枝。 可憐秋色誰分付,正是安仁作賦時。
侍中宅畔千餘朵,興慶池邊四五枝。 何似城南王處士,滿園無数鬬新奇。
無奈狂風日日催,東君欲去復徘徊。 應緣衆卉羞相並,故遣妖姿最後開。
半醉西施暈曉粧,天香一夜染衣裳。 躊蹰欲畫無窮意,筆法何人繼趙昌。
車騎雍容駐道傍,小園尋勝見花王。 應知異日傳佳句,處處人稱黄四娘。
恰恰清明昨夜過,海棠幽獨占春多。 杜陵不是無心賦,才薄難工奈若何。
欲識東君用意工,故将殘葉襯輕紅。 可憐雨洗胭脂濕,只怕風吹翠幄空。