Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
欄干納清曉,拄杖追黄鵠。 燕公不相待,使我立於獨。 霧收天落川,日動春浮木。 舉手謝時人,微風吹野服。
天公惡劇逐番新,賴是今年有主人。 君子亭中眠白晝,燕公樓上眺青春。
祝融回祿意佳哉,挽我梅花樹下來。 一夜東風不知惜,月明滿樹十分開。
斫竹和梢編作籬,微風如在竹林時。 無人來訪龐居士,晚日疏陰光陸離。
入山從此不須深,君子亭中人不尋。 青竹短籬圍晝靜,梅花兩樹照春陰。
西園芳氣雨餘新,喚起亭中入定人。 爲報使君多釀酒,梅花落盡不關春。
揚州雲氣鬰佳哉,百慮方橫吉語來。 却看詩書安隱在,竹籬陰裏得時開。
危樓只隔一重籬,誰見扶筇獨上時。 如許江山懶搜句,燕公應笑我支籬。