Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
時時去弄老萊衣,也似何蕃歲一歸。 相送江頭無一語,寸心遥與白雲飛。
平生丘壑自相於,幽意悠然入畫圖。 好向溪邊石磯上,羊裘披我作狂奴。
閒居正怕門庭雜,學道仍嫌歧路多。 仲蔚當時開一逕,問渠初意果如何。
莫道水清偏得月,須知水濁亦全天。 請看風定波平後,一顆靈珠依舊圓。
容易煩公問訊梅,昨宵還有幾花開。 窗寒月落知相憶,細細吹香過竹來。
雪意商量欲放梅,破寒先遣一條開。 去年花下人何在,策我蹇驢歸去來。
誰將消息報江梅,一點先從雪裏開。 怪見逢迎有深意,我家曾與寫真來。
未知何處是真梅,雪擁溪橋撥不開。 莫訝行人數回首,西風十里送香來。