Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
一簷冬日送清温,疏竹蕭蕭覆短垣。 來就老僧同曝背,不妨危坐默無言。
夢斷蓬窗特地愁,卧聞溪水嚙舡頭。 夜航又逐東風去,重歎因人此滯留。
我行常苦雨相隨,旱甚民心若倒垂。 坐久雲容膚寸合,願同焦槁被甘滋。
翠袖朱脣一笑開,依風無力競相隈。 陽城豈是僧家物,端恐齊奴步障來。
隔夜西風爲辦嚴,掃除氛曀出晴天。 正逢翠幄張青綺,應念朱脣拂紫綿。
一徑封苔知雨足,貳車行縣昔時遷。 對花啜茗思春日,拂拭新詩益悵然。
肥松瘦竹古招提,軒檻重遊識舊題。 清意不曾吟得盡,夜來明月浸寒溪。
寺占湖邊數畆山,杖藜偷得一朝閒。 昨朝恰别居巢長,又喜新詩在壁間。