Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
漢家原廟厰雄規,欲及櫻桃果獻時。 豈爲夫人能體國,將軍本不以家爲。
馴養經年聊伺曉,不須風雨遲明呼。 年來頗學方仙道,拔宅他時從我無。
庾亮樓前唯皎月,屈原祠下秖滄波。 北人每到猶腸斷,江月涵輝更若何。
江城月暗山岑鬰,默坐但聽巴水聲。 向使江清山月白,欲教遷客苦爲情。
但可摧頹悲失旦,不應風雨誤司晨。 書生久已垂華髮,豈是當年起舞人。
中原無事不粟馬,散牧春皋薦草中。 何必西來三萬里,龍媒二駿是追風。
徒觀出塞十四萬,詎覺權奇冀北空。 不用執驅名校尉,但令苜蓿遍離宫。
陰靄連朝昏廣野,鮮飊終日漾書帷。 可憐細雨輕寒夜,正是故園花發時。