Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
喜乘一雨洗空闊,便覺四山來夕陰。 飯了從容隨所住,追凉輕吹入疏襟。
方塘倒影青天凈,幽徑生苔綠蔭濃。 春去得閑觀物化,吹凉醒睡喜支筇。
孤山不復訪林逋,杖策東風踏碧蕪。 九里蒼雲經曉徑,四圍碧玉照清湖。
雲際翻風斷雁斜,城陰槃暮噪棲鴉。 春容落景寒猶嫩,望盡遥天數縷霞。
遠水兼天冷暮雲,驚風脫葉靜逾聞。 蒲團宴坐都無事,只有山罏供夕熏。
幽棲真在赤城隈,桂月蘿雲冷斗臺。 猿鶴定能知我意,移文未怨晚歸來。
景陽未下水雲鄉,梅影摇寒月一窗。 欹枕夢能歸故隠,滿帆煙雨渡濤江。
春事匆匆祇可驚,暄和喜試曉衣輕。 梅花爛熳渾如雪,只恐風多墮玉英。