Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
暝色春朝雨,滋榮喜及時。 雲昏遥莫辨,地渴久方知。 柳岸遊車歇,濤江釣舸移。 拒寒須把酒,病骨况支離。
路窮巖瀑挂,爽氣浄塵紛。 溜險時依壁,源高半隔雲。 入池驚練盡,觸石聽雷分。 接勝多幽侶,筇聲破蘚紋。
幽姿淑態弄春晴,梅借風流柳借輕。 初種直教圍野水,半開長是近清明。 幾經夜雨香猶在,染盡烟脂畫不成。 詩老無心爲題拂,至今惆悵似含情。
策杖農家去,蕭條絕四鄰。 空田依壠峻,斷藁布窠勻。 地薄惟供稅,年豐尚苦貧。 平生飽官粟,愧爾力耕人。
結廬空谷抱沉憂,底事軒車肯爲留。 千里問塗良獨苦,似君須向古人求。
聞道華亭已解圍,親朋消息未全知。 君歸爲遣書來報,細說從初喪亂時。
寂寂家園草覆階,亂兵飛箭入樓臺。 丁寧莫斫湖邊柳,盡是劉郎手自栽。
摇落難堪更語離,曉風吹月上征衣。 送君直到長亭去,隻影愁尋舊路歸。