Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
幽居十絕巧凌春,我亦刳腸强效顰。 憂樂懸知不同調,山南山北寂寥人。
一幅烏巾雪髮盈,村深時聽鵽刀聲。 浪將蘭艾評春事,我自平生小屈平。
歸來十六見新元,種得黄楠繞舊村。 豈是翛然便遺物,吾衰不復夢修門。
蒲團宴坐若還家,羅縠如空了不遮。 可是春風摇得我,蘭芳輕噀淡黄芽。
莫遣瀟湘雙鯉來,歸心生怕曉禽催。 咄嗟新轉渠渠屋,寒士懽顔正爾開。
䠞䠞鳴山筇一枝,逢春聊復詠歌之。 故園風光本具足,浪蕊浮花莫作迷。
蓬鬆衰髮倦重簪,一榻惟便獨寢甘。 却憶少陵詩句好,依然雲木曉相參。
近鄰分得續隨栽,準擬新晴手自培。 不奈餘寒侵病骨,耡耰無味却歸來。