Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
淡蕩光風尋戶牖,迷濛宿霧浄園林。 春深燕子來無數,雨後桃花落不禁。
宿命須同一洞天,相逢孰處故依然。 不知墮落青衫底,何日塵泥是了緣。
天寒古寺往來希,門掩柴爐晝共圍。 細雨無聲潛自落,開簾時復見霏霏。
陣陣山風遞雨來,夜深飄損滿庭梅。 未應一等成摇落,知有人家花未開。
斷崖日夕自撞舂,未近先看氣象雄。 萬壑不停雷隠隠,一川長覺雨濛濛。
學得天文夜睡遲,雲籠月照恨星稀。 而今病眼都無力,猶向簷邊認紫微。
遠山馬首尚相隨,近岸迎人勢却迴。 鸜鵒食殘松子落,虹霓飲過水聲來。
雞犬還家自識村,重營生理長兒孫。 時平戰地逢華屋,歲久他鄉是故園。 別後塵埃如我老,歸來耆舊幾人存。 雁行疇昔從游者,莫話凋零恐斷魂。