Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
路轉霞標外,雲開綬带前。 幾層山底屋,一線竹間泉。 洞口石孤聳,巖頭峰倒懸。 故應風雨際,行子總迴鞭。
峭壁插青冥,層巖覆化城。 空中清磬發,幽處慧燈明。 萬瓦足雲氣,四簷無雨聲。 豐干不饒舌,此地孰知名。
幾日山南北,端期汗漫游。 水痕秋雨過,竹色曉烟收。 宦海何時了,僧房爲少留。 却尋歸去路,餘興謾回眸。
秋夢不能曉,起行山徑迷。 小車驚宿鷺,列炬誤鳴雞。 冷覺霜華重,光瞻斗柄低。 金庭有佳處,芳桂想幽棲。
太湖九月霜波寒,郭索不幸逢漁蠻。 誰令骨醉糟丘裏,使我涎流書卷間。 黄堂丈人思幼玉,耳邊不復親絲竹。 一杯聊使破愁顔,要遣詩情踵山谷。
往年同入洛,此日各監州。 慣見浮雲改,相思野水流。 有書將遠意,何處話新愁。 莫爲癡兒事,乾螢滿案頭。
西望霞光東望雲,劃然晴晦此區分。 小橋過盡盤龍險,回首高人多謝君。
梅枝渾待雪,山意漸呼風。 欲索簷間笑,那憂徑外窮。 英辭窺玉潔,拙句愧雷同。 只恐花開日,綸言下法宮。