Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
溪水無情知有情,落灘告訴不堪聽。 前波到此方嗚咽,後浪依前作許聲。
水到灘頭似語離,自知無復再歸溪。 臨流莫灑離人淚,幸自灘聲未苦悲。
船裏征人政念歸,居人來看却嗟咨。 居人祗羨征人著,世世安生不自知。
田底泥中跡尚深,折花和葉插畦心。 晚秧初撚金狨線,先種輸它綠玉針。 雲壟霧疇俱水響,絲風毛雨政春陰。 莫聽布穀相煎急,且爲提壺强滿斟。
閉轎那知山色濃,山花影落水田中。 水中細數千紅紫,點對山花一一同。
破店能無漏,孤燈肯更明。 中間通客路,終夜有人聲。 坐又坐不得,眠來眠未成。 如何故山友,抵死怨躬耕。
春色來時物喜初,春光歸日興闌餘。 更無人餞春行色,猶有桐花管領渠。
笋蕨都無且則休,菜無半葉也堪羞。 滿城都賣雪花薺,昨日愁人未是愁。