Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
老隨千騎赴毗陵,騎吏朝來有喜聲。 未到常山三十里,此身已在浙中行。
昨日愁霖今喜晴,好山夾路玉亭亭。 一峰忽被雲偷去,留得崢嶸半截青。
笋輿放下倦騰騰,睡倚胡床撼不應。 櫸柳細花吹面落,誤揮團扇撲飛蠅。
歸舟曾被此灘留,說著招賢夢亦愁。 五月雪飛人不信,一來灘下看濤頭。
一江故作兩江分,立殺呼船隔岸人。 柳上青蟲寧許劣,垂絲到地却回身。
倦游客子自無聊,不是江山景不饒。 危岸崩沙新改路,斷渠橫石自成橋。
岸上行人莫嘆勞,長年三老政呼號。 也知灘惡船難上,仰踏桅竿卧著篙。
深於池沼淺於河,動地風來也不波。 只道東來行役苦,胡床面面是菱荷。