Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
人家兩岸柳陰邊,出得門來便入船。 不是全無最佳處,何窗何戶不清妍。
獨立吳江第四橋,橋南橋北渺銀濤。 此身真在吳江裏,不用并州快剪刀。
江湖便是老生涯,佳處何妨且泊家。 自汲松江橋下水,垂虹亭上試新茶。
東是吳江西太湖,長橋橫截萬尋餘。 江妃舞倦凌波襪,玉带圍腰攬鏡初。
荷葉迎風聽,荷花過雨看。 移床橋上坐,墮我鏡中寒。
欲問紅蕖幾莟開,忽驚浴罷夕陽催。 也知今夕來差晚,猶勝窮忙不到來。
圃迥人全寂,池清慮自消。 萍根微著水,荷葉欲穿橋。 今歲知何故,秋陽爾許驕。 追涼猶有處,此老未無聊。
秋氣堪悲未必然,輕寒政是可人天。 綠池落盡紅蕖却,荷葉猶開最小錢。