Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
杳杳扶筇上翠岑,松風蕭颯五雲深。 不知直自登臨處,下至平川幾百尋。
十尋傑閣倚雲隈,淡靄輕煙照眼來。 山色不隨天際遠,溪流長爲水深回。
絕知蓬島異塵寰,弱水相望萬里間。 爭似卧龍雲際閣,不勞跨海即鼇山。
離離秋實壓枝柔,带露含煙爛不收。 須信新安生鴨脚,大勝霅水熟鷄頭。
任公垂釣古來稱,千載危臺尚可登。 尺澤只今無處覓,懸知深谷解爲陵。
好溪無復怒濤麤,繚綠縈青秀色腴。 更著華堂臨絕境,風流長與峴山俱。
巋然飛閣榜凝霜,雪散冰丸却暑方。 治郡風流無處覓,只應棟宇是甘棠。
細數峰巒到石門,緩移屐齒步雲根。 一樽濁酒林間坐,古木蒼蘿日月昏。