Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
河邊高柳種成帷,隔盡朝陽與夕曦。 卧看綠陰凉吹裏,紛紛黄葉下如簁。
六朝宮殿臺城古,千徼貔貅幕府尊。 消得能詩如小謝,去吟佳句張轅門。
美人去作江東雲,此酒何時共一樽。 若上高樓望吳越,亦須回首念荆門。
坐中無子不復樂,幕下得君應更尊。 相思不似此江水,日日解到西州門。
商婦唱歌歌斷魂,吳姬壓酒酒盈樽。 金陵子弟相呼喚,醉著輕衫過市門。
且可勤買拋青春,酌以癭藤之文樽。 與君只欲醉中別,切莫更歌駒在門。
風急柳絲飛漠漠,雨餘花片落陰陰。 行人正用此時去,忍聽逢逢船鼓音。
桃花逐水水初長,草色迷春春正陰。 客子带將春色去,離歌腸斷不成音。