Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
江空秋月明,夜久寒露滴。 扁舟何處歸,吟嘯永佳夕。
行盡吳山過越山,白雲猶是幾重關。 若尋汗漫相期處,更在孤鴻滅沒間。
傳聞姑𫅑欲南侵,愁破雄邊老將心。 却是燕姬能捍虜,不教行到殺胡林。
瀟湘木落時,玉佩秋風起。 日暮悵何之,寂寞寒江水。
夫君行不歸,日夕空凝佇。 目斷九疑岑,回頭淚如雨。
獨宿山房夜氣清,一窗凉月共虛明。 鄰雞未作人聲絕,時聽高梧滴露鳴。
淅淅西風起,嗷嗷寒鴈多。 稻粱隨處有,珍重采薇歌。
淅淅西風起,候蟲寒夜分。 千山杳沉寂,竟夕斷知聞。