Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
十日一洗沐,諸生各歸休。 虛齋息羣響,兀坐心悠悠。 雨久苔徑荒,林深鳥啼幽。 階前樹萱草,與子俱忘憂。
獻歲事行役,徂春始還歸。 昔往草未芳,今來翠成幃。 扶踈滿園陰,時禽互翻飛。 叢萱亦已秀,丹葩耀晨輝。 即事誰與娛,淹留自忘機。 日暮復出門,悵然心事違。 古人...
今朝行役是登臨,極目郊原快賞心。 却笑從前嫌俗事,一春牢落閉門深。
曉發漁溪驛,夜宿囊山寺。 雲海近蒼茫,層嵐擁深翠。 行役倦脩途,投歸聊一憩。 不學塔中仙,名塗定何事。
因依古佛居,結屋寒林杪。 當戶碧峯稠,雲烟自昏曉。
巖中老釋子,白髮對青山。 不作看山想,秋雲時往還。
羣峯相接連,斷處秋雲起。 雲起山更深,咫尺愁千里。
流雲繞空山,絕壁上蒼翠。 應有采芝人,相期烟雨外。