Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
前峰鸞鶴去無蹤,邂逅荒尋得故宮。 但覺風烟隨意好,便驚塵土轉頭空。 提壺命駕幽期遠,授簡哦詩妙處同。 安得西山一丸藥,共隨簫鼓向雲中。
循澗闢芳園,結亭對虛壁。 澄潭俯幽鑒,空翠仰寒滴。 主人心事遠,妙寄塵壤隔。 豈爲功名期,而忘此泉石。
危亭竹柏間,悄蒨日幽絕。 朔風一以厲,愛此枝上雪。 仰悲玄景駛,俯歎群芳歇。 不用此時來,那知歲寒節。
手種籬間樹,枝繁不忍刪。 新亭最佳處,勝日共歡顔。 景晏春紅淺,雨餘寒翠潸。 光風回巧笑,桃李任漫山。
故人千里寄書來,三復塵襟頓豁開。 勸我從容深燕養,莫將佔畢苦沉埋。 杖藜此日應同趣,揮麈何時得共陪。 珍重相期俱努力,自慙殊未竭淵才。
青驪去路欲駸駸,回首猶須話此心。 一別便成三數月,有疑誰講過誰箴。
門外槐花似欲黄,高堂應望促歸裝。 箇中自有超然處,肯學兒曹一例忙。
今朝握手送君歸,馬上薰風拂面吹。 不用丁寧防曲學,寒窗久矣共心期。