Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
漫雪蝸爭席,翻泥蚓近床。 不堪聽鸛垤,應喜得魚莊。 带雨移行李,携孥問野航。 西湖第一義,佳句已難忘。
嵐光趨澤笏,波影漾湖床。 借竹欣移宅,看花擬宴莊。 鐘聲來佛屋,鏡面濟慈航。 莫便疎城市,詩盟未可忘。
晴日烘船屋,薰風傍筆床。 未穿三益徑,已想百花莊。 野火明僧寺,樵歌度客航。 山頭明月上,酒興故難忘。
城市從疎出,何人獨拜床。 不辭乘下澤,久已厭康莊。 借屋欣憑閣,臨湖似檥航。 風波無用避,端與世相忘。
名園鄉黨敬,莫可致南床。 盛事聯千佛,諸公競一莊。 建侯期朔漠,駐蹕尚餘杭。 報國平生志,他年幸勿忘。
孰裹經旬飯,誰同夜雨床。 何妨散花女,聊伴食魚莊。 擬喚桃根渡,還思范蠡航。 江湖真落手,身世可兼忘。
野水生洲面,閒雲傍屋顛。 鐘鳴人已定,月滿句初圓。 花徑經過少,苔文長養便。 行藏隨處是,安用買山錢。
借得漁鄉住,分明似水仙。 好山排座右,明月到尊前。 掛綵迎朝日,飛霞带晚烟。 往來真自在,易覓釣漁船。