Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
洞房暗薰結,誰作雙蝴蝶。 夫人獨自夢,清露泣寒月。
賓從行間錦作團,相公馬上玉爲山。 今朝除却西湖好,天下無春似此間。
馳上平岡小打圍,相公自控紫絲鞿。 一鞭揮出三千騎,驚動流紅窣窣飛。
蝶整鶑齊不亂飛,好風吹雨上花啼。 和寧門外沙如雪,且向江堤試馬蹄。
團紅碎綠罥絲飛,不敢輕輕觸衮衣。 正欲辭春春未許,且教留待相公歸。
暖霧昏雲養麥天,春風引綠去綿綿。 種成百萬軍民飽,忠孝心頭一寸田。
浪縠高張碧四垂,游絲欲下不能低。 斜陽却恐花成睡,只在天邊未肯西。
雲空玉宇降重重,匣面雙蟠小戲龍。 夾路繁花香到骨,不如天上紫芝封。