Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
江村宜晚景,老眼見來稀。 遠岫屏六出,殘霞錦一機。 月華池上好,暑氣竹間微。 不羨御風列,旬餘五日歸。
池水浮黄葉,窗扉列翠嵐。 蟻歷新夢破,鷗已舊盟寒。 足病喜安坐,目昏愁遠看。 無人來問道,不用倒幡竿。
扁舟江上幾曾經,山崦層樓似畫屏。 豈料今爲倚樓客,誰能添我入丹青。
乃祖高懷傲帝王,遠孫依舊晦文章。 不須苦要爲官去,看水看山味最長。
秋江不許一塵染,只有青山倒影寒。 我欲移家來住此,煩君先爲斬魚竿。
高閣前依柳,幽窗下見池。 廢書凡累日,倚檻獨多時。 谷暖花開遍,山長鳥去遲。 千窮坐一拙,元自不關詩。
隴麥已抽穟,山田未立苗。 雨聲愁昨夕,晴色喜今朝。 柳絮青天雪,松風陸地潮。 山居足幽事,吾隠不須招。
巖桂花已空,時節秋尚暮。 叢菊夾徑幽,猶未金鈿露。 好客喚不來,衰疾推不去。 山園何寂寥,秋聲起竹樹。 西郊遠塵境,更在山崦住。 自應親友絕,休問何以故。