Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
未問仙家九節蒲,且持茗碗對熏爐。 黄冠也肯迎留客,咀嚼梅花費一壺。
冰玉談清洗老懷,興濃亦覆手中杯。 平生蠟屐登山慣,豈必因花特地來。
地近觚稜雲氣間,蕊珠宮殿壓青山。 雲根盡處天風急,疑是人間有廣寒。
人間得喪等樗蒲,何似繙經擁地爐。 尚學湯休頻覓句,儻逢元亮一傾壺。
舐犢酸辛入客懷,何堪婪尾更傳杯。 却思拈拂談名理,肯憚携筇數往來。
墮在黄塵九陌間,羨君小隠住南山。 梅花香裏尋支徑,屢有盟言不可寒。
蒼頭熟睡喚不應,光射紙窗疑月明。 更籌可數夜方半,杙上一雞先誤鳴。 曉起飛花堆戶外,幻出人間無色界。 九街車馬不知寒,蹴蹋銀杯翻縞带。 杲杲日升東海東,須臾光彩...
何人喚得滕六應,遺我通宵銀海明。 起來無以助清興,銅瓶煮茗松風鳴。 恍疑拔脚塵寰外,玉田萬頃無疆界。 蒼官青士亦改容,高下瑶林相映带。 騎鯨人在日華東,曉踏天街...