Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
學詩曾及謝玄暉,傳授應同一唯歸。 舊宅縱荒書故在,不妨幽僻借僧扉。
憶我移官惶恐灘,肯來徒步不爲難。 頗亦念君家四壁,囊中羞澀但頻看。
清江臺上讀君詩,頗欲相從慰所思。 何意昌山夜止宿,忽成風雨對牀期。
問君家在離騷國,句裏應含蘭芷香。 邂逅宜春須小住,要期傾倒錦爲囊。
雨後乘流絕快哉,眼中無適不詩材。 詩成去覓騎鯨李,銜袖探將一笑開。
南澗先生歸幾時,南溪如泛未傳詩。 君行爲我殷勤錄,并問茶山僧乞碑。
永嘉別駕從渠說,爲說錢晁好夙通。 聊以吾云卜吾子,儻賢吾亦出蒿蓬。
上饒耆舊無曾呂,月旦多稱李德翁。 聞道二難真頓有,蓋公堂下求盍通。