Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
雨過中秋明月時,病孤九日菊花期。 絕憐佳處有如此,亦勸斯人共和之。
薔薇雖是後人栽,一度春風一度開。 絕憐東野歸何處,無復花前把酒來。
碧天湧出爛銀盤,萬里顛風落樹端。 懶復持杯向渠問,徑思飛步躡翔鸞。
萬頃蒼波月一鈎,鷺鷗棲穩雁悠悠。 老夫於此興不淺,無奈凜乎何可留。
水鳥飛鳴自往還,蒼然暝色暗林巒。 離家又見磨鐮月,九月誰憐絺綌寒。
桃花未發李生花,裝點林居亦自佳。 但恨無人領張徹,乘雲共到玉川家。
翠篠蕭騷入屋寒,欻驚平地起風湍。 馴除饑雀低飛去,弱羽毰毸似畏彈。
往時聽說嚴州水,試向經行覓舊痕。 尚有浮槎棲古木,可憐萬壑勢并吞。