Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
十七年間一夢迷,重來渾不辨東西。 院中誰識前時客,莫莫堂前老木犀。
南風不爲雨,躬即寶陀求。 地勢到此盡,天河相接流。 鼇舒千丈背,蜃吐數層樓。 念彼觀音力,楊枝洒有秋。
南來日日訪人才,始得清詩副所懷。 我計已成桴入海,君行初似橘踰淮。 十年旅夢思乘興,千里征塵忽及階。 見說又爲勳業去,獨能無意侶洪崖。
傍石尋幽徑,窮原得梵城。 潮聲四面合,山色一團清。 農合巡門勸,僧煩倒屣迎。 明年吾更健,來伴此中耕。
一枝曾吸碧筩杯,萬丈潮頭忽見催。 斜倚闌干獨惆悵,明年應是不能來。
世路東西自此分,酒樽何日再論文。 虎蹲山下一回首,望斷東岡是海雲。
水向東南聚,氣鍾子午間。 大洋一沸鼎,衆溜各循環。 高岸忽爲谷,疾雷驚破山。 三年浮海客,見此悟生還。
一水透南粵,高人憶老盧。 如何拈不起,只爲本來無。 匍匐三千里,披攘五百徒。 都來些子事,焉用爾區區。