Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
今夜江邊月,光輝分外明。 一輪懸碧漢,百里見山城。 岸岸花添白,層層浪轉青。 遥憐閨閣裏,相對重離情。
一枕松風入夜寒,曉窗殘月隔簾看。 夢回竹榻聞鐘後,悵絕浮生出世難。 還念將軍能捨宅,何妨陶令未之官。 此身合向山中住,丘壑由來號易安。
古渡疎楊數樹青,孤村細草凍還醒。 風光直欲催頭白,樽酒何人肯放停。 小院腰肢今寂寂,天涯魂夢幾冥冥。 閨中莫道長相憶,客路悲風徹夜聽。
雲山依舊接清秋,高閣荒榛悵舊遊。 二十四橋何處所,西風吹盡白蘋洲。
萬樹青青入望遥,行人猶自說隋朝。 啼鶑不管繁華歇,還带春風上柳條。
捲簾新月在簾鈎,花氣同風過小樓。 爲憶昨宵燈下事,不將紅燭照梳頭。
閑窗落葉掛蟲絲,坐久還疑是舊時。 記得欄桿垂手處,梅花明月第三枝。