Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
簷多山鳥啼,山外玉爲溪。 林樹若又長,塔峰應更低。 數僧歸似客,一佛壞方泥。 宴坐當時事,廊碑具刻題。
已謁龍君廟,明朝早過湖。 傍沙船盡泊,經火地多枯。 秋至昏星易,空長楚月孤。 蕭條村戍內,更點有如無。
滿寺是秋風,吹開黄菊叢。 重林無日到,此地若山中。 罷磬孤僧出,看碑兩客同。 相傳化龍事,神怪理難通。
千葩開欲休,獨客思悠悠。 江水能相隔,春風不共遊。 數篇詩未答,一幅信重收。 多少懷君意,鶑聲高樹頭。
興兵又罷兵,策士恥無名。 閑見秋風起,猶生萬里情。 借窗臨水歇,沽酒對花傾。 示我新詩卷,如編衆玉成。
常日已清癯,那兼疾未除。 傳來五字好,吟了半年餘。 鐵柱仙人觀,梅花處士廬。 江湖正相隔,歲晚更愁予。
湖波長浩蕩,苑綠遍幽奇。 皆是全吳地,今非昔代時。 鴟夷無舊舸,泰伯有新祠。 吟苦曾遊客,因君動遠思。
偶種得成陰,翛翛過別林。 月寒雙鴿睡,風靜一蟬吟。 映地添苔碧,臨池覺水深。 貧居來客少,頼爾慰人心。