Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
人如和靖清難比,花似寒梅秀可餐。 却問荔支何所似,江瑶初雪水晶盤。
觀蒔芬芳也自奇,漢壺貯水最相宜。 只應卧我明窗下,不似湖邊縱鶴時。
錦繡裁成九疊山,山山佳處水縈環。 無心但有雲來往,看得高人取次閒。
卧龍消息合爲霖,別派先通一綫心。 若向祁山聽響震,定知梁父不須吟。
玉京仙境發山謠,未把芙蓉意已消。 此處尚堪詩興在,當年行樂亦云聊。
暮年秋色戀江鄉,酒熟魚肥蟹著黄。 已見廬山非入夢,一帆風穩稱歸航。
僧人顔似松杉老,齋飯味知泉石多。 我不能茶有風冷,愛山成癖欠消磨。
自逢陸老問君名,又見蘇公記此行。 從此却歸廬阜去,豈無聲寄谷簾兄。