Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
一撮新愁懶放眉,小庭疎樹晚凉低。 牽牛織女明河外,縱有詩成無處題。
搰搰誰知舊漢陰,桔槹何待此機心。 溪南上郭邱園地,應笑蒙莊著語深。
桑蔭未移山照晚,曲塘橫岸小軒窗。 不知秋思今多少,巖桂芙蓉開酒缸。
秋高山靜一簷月,只許清光醉老身。 蓬藋之間見花竹,灌園休說漢陰人。
旋買荆條護短籬,更般沙土補長堤。 閒來也有無窮事,且看青山橫杖藜。
老身閒淡復何求,常喜禪門舉話頭。 試問紅塵未歸客,渭清涇濁肯同流。
閒詠遺言理素琴,晚風吹樹雨愔愔。 山空斷岸無來轍,未必沙鷗識此心。
秋凉於人事何悲,可憐宋玉在其時。 登山臨水西風急,贏得新凉入我詩。