Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
無客猶須酒解憂,客來寧免爲之謀。 白衣走送君家事,莫問東籬菊未秋。
今雨能來定可憐,一壺仍與遂初泉。 故人風味成疎闊,且向杯中別聖賢。
曉甑無炊從婦嗔,也須料理甕頭春。 殷勤遺我非無意,應笑茅柴但濕唇。
酒闌天地與同流,懊惱吟成不那愁。 渭北江東春樹遠,古今波蕩白浮鷗。
一壺猶带武林春,細拂湖邊陌上塵。 此去清江八百里,秋深蓬底是行人。
隔江煙霧是山陰,一夜風寒忽轉晴。 我有一杯相就飲,喚回昏夢杜鵑聲。
出山閒度過橋風,留我持觴兩頰紅。 座對臘梅花著蕊,南窗斜日角聲中。
落梅春風一盃酒,薄晚小園寒色時。 章泉章丘亦何事,能閒過我容追隨。