Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
年年醉倒春風前,一片花光雜管絃。 今日經行亂山裏,且尋僧話看茶煙。
石逕却思烏石寺,寺巖不數赭亭山。 一望遠村霜日白,酒隨吟句入高寒。
雲谷依然十二峰,遯翁曾在此山中。 滿川風月今誰主,猿鶴哀鳴蕙帳空。
一坐廬山近十年,經行空對此峰前。 古書讀罷古心足,想見當年到聖賢。
白雲堆裏見靈山,秋竹竿頭雨未乾。 老眼不知閒景色,只疑人把畫圖看。
寒煙淡木逼晴空,山外之山又不窮。 倚遍高樓坐而立,心隨眼力付盃中。
破曉輕寒忽滿樓,高峰雲亦未能收。 蕭蕭便有風前葉,湖海谿山日夜流。
方家谷裏劉家寺,書記忽云寧少耘。 吳人莫唱楚人曲,腸斷竹枝誰忍聞。